تقدّموا بحذر…
في اللّيلة الأولى
سرقوا زهرةً
من حديقتِنا
ولم نقلْ شيئًا
في اللّيلة التّالية
هدأ خوفُهم
داسوا على أزهارِنا
قتلوا كلبَنا
ولم نقلْ شيئًا
إلى أن أتى يومٌ
تجرأ علينا أشدّهم جبنًا
اقتحم دارَنا منفردًا
سرق منّا الضّوء
وحين أحسّ بخوفِنا
مزّق الصّوتَ في حناجرِنا
ولم يعدْ بإمكاننا أن نقول شيئًا..
للشاعر البرازيلي إدواردو ألفيس دا كوستا، من ديوانه « على الطريق برفقة ماياكوفسكي»، 1987.
تعريب: لينا الحسيني
#EduardoAlvesdaCosta
2023-09-07