تعريب عن البرتغالية: لينا الحسيني. في ظلال الوديان السّحيقة، يستسلمُ الجياع. تعدهم بالخبز وتتركهم يموتون وأنت، بالرغم من ذلك كلّه، ما زلت على عرشك الأبدي المنير، غير مرئيٍ وقاسٍ، تحكم الى ما لا نهاية. تترك النّاس والحيوانات يموتون لكنّك لا تسمح لأولئك الذين أرادوا الموت أن يموتوا بينما يتعفّن الكثيرون مّمن كانوا يؤمنون ويثقون بك..! تركت الفقراء لفقرهم سنين، واشتياقهم لرؤيتك كان أجمل من ملكوت السّموات. ماتوا قبل أن تأتيهم بالنّور كانوا مؤمنين ومباركين لكنّهم سرعان ما تعفّنوا..! يُنكر الكثيرون وجودك وهذا أفضل.. ولكن، كيف يمكن لمن يخدع كثيرًا أن يكون وهمًا؟ إذا عاش ومات الكثيرون من أجلك، فقل لي: ما الضّرر الذي يمكن أن يحدث في حال عدم وجودك؟ برتولت بريخت
*من القصائد السّياسيّة التي كتبها بريخت في زمن القمع السّياسي في ألمانيا.
هذه القصيدة تستهدف الحاكم الذي لا يكترث بمعاناة شعبه، وبالرغم من ذلك، يحشد الخراف عند كل استحقاقٍ ليضمن حكمه الأبدي.