حكايات فلاحية: تعلّم اللّهجة ( العراقيّة – العربية ) من دون معلّم !
صالح حسين.
مفردات جديدة: كلامُك غير منطقي= سولفها عالدّبة، تمّ طردُه= دگوله طابع، جعلوه ينتظر= شدّوله مغـذي، يحتظر= ساحب استمارة، يخبّـئون شيئاً ما= مدستريها بيناتهم، لا يتناقش أو يتنازل= قافل من الرّئيسي، تبدين رائعة= تشگين شگ، يعمل أعمال حرّة متفرّقة= يطگطگ، أنجز عملاً بسيطاً بصعوبة بالغة= جابهة دقلات، قبّحك الله= موت الكرفك، إنسان فارغ = بوخة، هل تزوجت؟ = ها .. تعگلّت؟، تم إستغفاله = إنطرح زوج، شخص متمرّس = أبو درب، شخص سمين = أبو ثرب، أصمت = إنچب، كيف حالك؟ = لك ها؟، دعك من السخرية = كافي لواگة، ياللمصيبة = عزة العزّاني، ماذا تفعل؟ = شدتصخّم؟، من سيدفع حساب العشاء؟ = براس منو التقفيصة، دعك من هذا = خلّي يولّن، دعني وشأني = دفك ياخة عاد، هاهاها جميل = هاها خرب عرضك، تبدو أنيقاً = طالع آدمي، يشكّ في أمرٍ ما = الفار يلعب بعبّه لن أصدّق ذلك = عبالك تعبر علية؟، اعطيتَ رشوة؟ = ورّقت؟، شخص مجنون = لاگف، دعنا نهرب من العمل = خل نگلب، إنسانة مرتبطة = مكپلة، ليس لدي وقتٌ كافٍ = مدالحّگ أحكّ راسي، محتال = كلاوچي، جازاك الله=نزوووووووول، إنه مرعوب – بايگ هوة، عاطل عن العمل = حديقة، طردوه = لزّموه المبلّط، تفرقوا أيادي سبأ = صار طشّارهُم ماله والي، طفيلي و ثقيل دم = مشلغم، يفتخر بأبسط الإنجازات = عبالك مپـنچر الدبابة، عاد بخفّي حنين = لا حظت برجيلهة و لا خذت سيّد علي، أحسنت = هلة بحسّـك، لا تهدّدنا = لا تهمبل علينا، يبدو شاحباً جداً = طالع من الگبر بكفالة، بلغ من الكِبَر عِتيّا = الله يطلبه عشر سنين، أنا لم أدعوك = منو دازلك خط مصخّم؟، مجنون = شاخط، تم إختطافه = علسوه، تمّت تصفيته = صكّوه، ما أغباك = ولك دماغ سز، إجتاز الإمتحان بصعوبة = نجح بالدّفرات !
مربط الفرس: وعدة أسألة إلى أعضاء الجامعة العربية ومنهم الأمين العام ( أحمد أبو الغيط ) هو: – ماهي الشيشبرة ومن أين تتكون؟ – نوع من الخيار العطروزي في ( العراق ) إذا بطـّخ ما إسمه ؟ – ما هي الصيادية في بلاد ( الشام ) ومن أين تتكون؟ – ما إسم ( التكـّة ) في بلاد الشام؟ – ما إسم ( الركي ) في بلاد الشام؟ – ما إسم ( القندرة ) في بلاد الشام؟ – ما إسم ( النعال أبو الأصبع ) في بلاد الشام؟ – ما إسم ( الدشداشة ) في بلاد الشام؟ – ما إسم ( الرئيس ) في بلاد الشام؟ .
مالمو / السويد –
28 / 2 / 2021